Studio za tonske probe, Novi Beograd
korisničko ime:
šifra:
Brza pretraga Foruma:

YU MIDI Forum

 FAQ - Često Postavljana PitanjaFAQ - Često Postavljana Pitanja    TražiTraži   
Registruj seRegistruj se
 
Note
Idi na stranu 1, 2  Sledeci
 
Napiši novu temu   Odgovori na poruku    YU MIDI forum -> Muzička teorija

Autor Poruka
cevap
V.I.P.


Pridružio: 21 Dec 2003
Poruke: 3655
Lokacija: Danska

PorukaPoslao: Ned Mar 20, 2005 5:47 pm    Naslov: Note
Odgovoriti sa citatom

Nazad na vrh
yamaha



Pridružio: 31 Mar 2003
Poruke: 371
Lokacija: Livada

PorukaPoslao: Ned Mar 20, 2005 7:19 pm    Naslov:
Odgovoriti sa citatom

http://24.160.220.8/

Registrujte se i tako automatski dobijate svoj folder napravljen i ubacujte sta zelite..
Nazad na vrh
cevap
V.I.P.


Pridružio: 21 Dec 2003
Poruke: 3655
Lokacija: Danska

PorukaPoslao: Ned Mar 20, 2005 7:35 pm    Naslov: Re: Note
Odgovoriti sa citatom

cevap ::
Evo ima neshto malo nota i ostaloga ovdje.

U svoj browser upishite ftp://212.242.167.30

User: yumidi
Pass: korg

De probajte pa javite da li i kako radi.

[email protected]

Molio bih samo ako zelite neshto da prebcite tamo, da prebacujete u mapu UPLOAD a ne u druge.


Puca veza, nestabilno, dok ne sredim ovo , ne radi!
Nazad na vrh
cevap
V.I.P.


Pridružio: 21 Dec 2003
Poruke: 3655
Lokacija: Danska

PorukaPoslao: Sre Mar 30, 2005 10:20 am    Naslov:
Odgovoriti sa citatom

Evo malo nota od sevdaha, za zainteresovane:

http://www.bosna.dk/transfer/BiH.rar

uzivajte Wink
Nazad na vrh
Bronko_kulicka



Pridružio: 04 Jul 2005
Poruke: 9
Lokacija: francuska

PorukaPoslao: Uto Jul 05, 2005 10:15 pm    Naslov:
Odgovoriti sa citatom

Zdravo svima.Interesuje me da li mi neko moze poslati par notnih zapisa posto ih jako tesko pronalazim u francuskoj.Radi se o kolu od Kemisa(prstolomka).Bio bi veoma zahvalan. Smile
Inace sviram harmoniku,uglavnom klasiku tako da nisam imao priliku da upoznam stilove narodnog zvuka,bar sto se tice onih velemajstora poput Jovice Petkovica,Ljubise Pavkovica,Kemisa...

Hvala!!!
Nazad na vrh
Muharika



Pridružio: 02 Sep 2003
Poruke: 605
Lokacija: Germany

PorukaPoslao: Čet Jul 07, 2005 9:36 pm    Naslov:
Odgovoriti sa citatom

hmmmmm
Bronko Kulicka, nisam znao da je Bully Parade i u Francuskoj popularna.
Griss ditsch Bronko... Wink
Nazad na vrh
GUERRINI FAN



Pridružio: 20 Jan 2004
Poruke: 256
Lokacija: DK

PorukaPoslao: Pet Jul 08, 2005 11:11 am    Naslov:
Odgovoriti sa citatom

Cevap, nije valjda da se Sevdah sada i na engleskom moze pjevat? Laughing
Nazad na vrh
Bronko_kulicka



Pridružio: 04 Jul 2005
Poruke: 9
Lokacija: francuska

PorukaPoslao: Pet Jul 08, 2005 12:11 pm    Naslov:
Odgovoriti sa citatom

[quote="Muharika"]hmmmmm
Bronko Kulicka, nisam znao da je Bully Parade i u Francuskoj popularna.
Griss ditsch Bronko... :

Gewiss!
Aus welcher stadt kommst du!
Nazad na vrh
cevap
V.I.P.


Pridružio: 21 Dec 2003
Poruke: 3655
Lokacija: Danska

PorukaPoslao: Pet Jul 08, 2005 6:16 pm    Naslov:
Odgovoriti sa citatom

GUERRINI FAN ::
Cevap, nije valjda da se Sevdah sada i na engleskom moze pjevat? Laughing


Treba samo da urlamo od srece sto se neko sjetio pa da prevede na engleski, da ne bi bio sluchaj kao ovdje u DK. Ja upisao konzervatorij i dodje mi covjek i pokaza note od Jovano, Jovanke, gdje je potpisano (originalne note) da je pjesma "NARODNA PJESMA IZ SRBIJE"!!!

Trebalo mi je 7 dana da ga uvjerim da to nije tako. Znachi ljudi, prevodite sevdah na jezike tih zemalja u kojima zivite, i informishite strane muzichare o tome sta je sevdah i odakle potiche, da ne rizikujemo da nam neko ne pokrade to malo "blaga" sto nam je ostalo!!! Desavalo se ranije a josh uvijek se desava.
Nazad na vrh
Bronko_kulicka



Pridružio: 04 Jul 2005
Poruke: 9
Lokacija: francuska

PorukaPoslao: Pet Jul 08, 2005 7:26 pm    Naslov:
Odgovoriti sa citatom

U potpunosti se slazem sa vama Exclamation
Nazad na vrh
Mitic
dezurni doktor


Pridružio: 04 Apr 2003
Poruke: 453
Lokacija: Norveska, Oslo

PorukaPoslao: Pet Jul 08, 2005 7:51 pm    Naslov: Sta je istina
Odgovoriti sa citatom

cevap ::
GUERRINI FAN ::
Cevap, nije valjda da se Sevdah sada i na engleskom moze pjevat? Laughing


Treba samo da urlamo od srece sto se neko sjetio pa da prevede na engleski, da ne bi bio sluchaj kao ovdje u DK. Ja upisao konzervatorij i dodje mi covjek i pokaza note od Jovano, Jovanke, gdje je potpisano (originalne note) da je pjesma "NARODNA PJESMA IZ SRBIJE"!!!

Trebalo mi je 7 dana da ga uvjerim da to nije tako. Znachi ljudi, prevodite sevdah na jezike tih zemalja u kojima zivite, i informishite strane muzichare o tome sta je sevdah i odakle potiche, da ne rizikujemo da nam neko ne pokrade to malo "blaga" sto nam je ostalo!!! Desavalo se ranije a josh uvijek se desava.


Cevap potpuno se slazem sa tobom da pesma Jovano Jovanke nije narodna pesma iz Srbije i ko je to napisao u najmanju ruku je neznalica.
Na isti nacin reagujem i kada sam u notama sevdaha koje je Cevap velikodusno stavio za skidanje, pronasao stvar koja se zove Shehidski rastanak koja je kao jaje jajetu slicna da ne kazem ista kao i veoma poznata numera Nizamski rastanak. Uporedite note i videcete da nema razlike.
Nizamski rastanak je objavljen jos sredinom 70, tih godina u "Carevcevoj Liri " knjiga pisana od Ive Cenerica poznatog i etnomuzikologa i sakupljaca biografija i muzike. Knjiga sa Carevcevom biografijom kao i zbirkom vrednih nota je pisana u vreme neobojeno poslednjim istorijskim dogadjajima.
Kome treba da prisvaja tudju muziku i da na jedan bestidan nacin menja nazive i autore duga je prica. Istine radi zeleo sam i ovo da pomenem jer se samo njome moze boriti protiv neistina.

Pozdrav
Nazad na vrh
Terza
top 10


Pridružio: 07 Jan 2004
Poruke: 1046
Lokacija: USA

PorukaPoslao: Pet Jul 08, 2005 9:53 pm    Naslov:
Odgovoriti sa citatom

Nisam vidio notni zapis "Sehidskog rastanka" koji cevap stavio za skidanje ali te dvije melodije nisu 100 % iste.
Mozese okarekterisati kao Zeljke Joksimovica pjesma "Lane moje" koja je svi znamo kao jaje jajetu ista melodija uzeta od
..... Alikana Semedova - Azerbejdzanca .Govorilo se da je plagijat ali nakraju je ispalo da nesmije da bude 100% ista melodija .Znaci promijenis samo 5% od melodije i eto gotova stvar.
Ja inace sviram i Nizamski rastanak kao instrumentalu a i Sehidski kao pjesmu.Mada se te dvije melodije razlikuju i nemoze da se koristi notni zapis od Nizamskog rastanka da bi se odsvirala pjesma Sehidski rastanak.
Pozdrav od Terze
Nazad na vrh
Zlatko
Urednik


Pridružio: 26 Jan 2003
Poruke: 5855

PorukaPoslao: Sub Jul 09, 2005 12:14 am    Naslov:
Odgovoriti sa citatom

"Nizamski rastanak" je melodija turskog porijekla koja se svirala jos za
vrijeme kasnog osmanskog carstva i to pri ispracaju vojnika tada veoma
mocne nizamske vojske (Nizama) u boj, odnosno rat. Nizami su bili vojnici
koji su ratovali u osvajackim pohodima Osmanlija po sjevernoj Africi. I sam
Husein kapetan Gradascevic koji je u to vrijeme bio vrhovni komandant
bosanske vojske je bio nudjen od strane Sultana, a preko njegovog
Begler Bega, da preuzme komandu nad nizamskim vojnicima u zamjenu
za sopstveni zivot posto je javno odrekao poslusnost Porti u Carigradu i
pobunio se protiv "presvijetlog Padisaha" i turske okupacije Bosne. No
Gradascevic je to odbio i bio objesen (zlatni gajtan) u Stambolu, kaze
legenda, uz zvuke zurni, talabasa i Nizamskog rastanka.
Svi koji su ovu melodiju kasnije prisvajali kao svoju su blago receno, samo
"plagijatori". Sehidski rastanak nije nista drugo do Nizamski rastanak na
koji je po ko zna koji put napisan novi tekst. Male devijacije u melodiji su
potpuno beznacajne i vrlo jasno se prepoznaju svi motivi turskog originala.
Nazad na vrh
cevap
V.I.P.


Pridružio: 21 Dec 2003
Poruke: 3655
Lokacija: Danska

PorukaPoslao: Sub Jul 09, 2005 8:39 am    Naslov:
Odgovoriti sa citatom

Da.

Shehidski rastanaka je samo blijeda kopija Nizamskog Rastanka, i tu nema govora. Dobro je sto se Sveto sjetio ovoga, pa da i na tu temu prokomentarishemo.
Nazad na vrh
GUERRINI FAN



Pridružio: 20 Jan 2004
Poruke: 256
Lokacija: DK

PorukaPoslao: Sub Jul 09, 2005 9:20 am    Naslov:
Odgovoriti sa citatom

cevap ::
GUERRINI FAN ::
Cevap, nije valjda da se Sevdah sada i na engleskom moze pjevat? Laughing


Treba samo da urlamo od srece sto se neko sjetio pa da prevede na engleski, da ne bi bio sluchaj kao ovdje u DK. Ja upisao konzervatorij i dodje mi covjek i pokaza note od Jovano, Jovanke, gdje je potpisano (originalne note) da je pjesma "NARODNA PJESMA IZ SRBIJE"!!!

Trebalo mi je 7 dana da ga uvjerim da to nije tako. Znachi ljudi, prevodite sevdah na jezike tih zemalja u kojima zivite, i informishite strane muzichare o tome sta je sevdah i odakle potiche, da ne rizikujemo da nam neko ne pokrade to malo "blaga" sto nam je ostalo!!! Desavalo se ranije a josh uvijek se desava.


Interesantno sto govoris, ali kako to ZVUCI na engleski kad to neko PJEVA? Kako znamo Sevdah je dosta emocionalan, i zato me interesuje koliko se onda pravog znacenja jedne pjesme moze prevest na engleski? Imaju tu izrazaji na nasem jeziku koji mozda nepostoje na engleskom jeziku, ili koji barem nakon prevodjenja na engleski mogu izgubit onaj isti ''feeling''.
Nazad na vrh
Prikaži poruke iz poslednjih:   
Napiši novu temu   Odgovori na poruku    YU MIDI forum -> Muzička teorija Sva vremena su GMT + 1 sat
Idi na stranu 1, 2  Sledeci
Strana 1 od 2